Mi manca da compilare solo un altro rapporto, dopodiche' levo le tende.
I've got one more report to file, and then I'm out of here.
Pianterà le tende del suo palazzo fra il mare e il bel monte santo: poi giungerà alla fine e nessuno verrà in suo aiuto
And he shall plant the tabernacles of his palace between the seas in the glorious holy mountain; yet he shall come to his end, and none shall help him.
Per fede soggiornò nella terra promessa come in una regione straniera, abitando sotto le tende, come anche Isacco e Giacobbe, coeredi della medesima promessa
By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:
Infatti, voi dite: «Dov'è la casa del prepotente, dove sono le tende degli empi?
For you say, 'Where is the house of the prince? Where is the tent in which the wicked lived?'
I fanciulli crebbero ed Esaù divenne abile nella caccia, un uomo della steppa, mentre Giacobbe era un uomo tranquillo, che dimorava sotto le tende
The boys grew. Esau was a skillful hunter, a man of the field. Jacob was a quiet man, living in tents.
Ripudiò le tende di Giuseppe, non scelse la tribù di Efraim
Moreover he rejected the tent of Joseph, and didn't choose the tribe of Ephraim,
Ada partorì Iabal: egli fu il padre di quanti abitano sotto le tende presso il bestiame
Adah gave birth to Jabal, who was the father of those who dwell in tents and have livestock.
Abram si stabilì nel paese di Canaan e Lot si stabilì nelle città della valle e piantò le tende vicino a Sòdoma
Abram lived in the land of Canaan, and Lot lived in the cities of the plain, and moved his tent as far as Sodom.
Sennàcherib re d'Assiria levò le tende, fece ritorno e rimase a Ninive
So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and lived at Nineveh.
Per un anno dovrò stare in casa con le tende chiuse.
I have to be in my house a year with the shades drawn.
Apra le tende per lui così che possa vedere le meraviglie create da Dio.
Open his curtains for him so he can see God's beautiful work.
David tirò le tende senza che gli venisse chiesto di farlo.
David drew the shades without even needing to be asked.
Avresti solo rovinato le tende di una cara signora.
You would've just spoiled some nice lady's curtains.
Possiamo chiudere le tende, solo per un po'?
Can't we close the curtains, even for a little while?
Tesoro, dobbiamo scegliere un colore......per le tende della cameretta dei ragazzi.
We really have to pick out a color fabric... for the curtains in the boys' room.
Non vedo l'ora di levare le tende, questo posto e' uno schifo.
I can't wait to get the hell out of here. This place sucks.
Deb, io levo le tende, non e' proprio fantastico.
Deb, I'm gonna take off. Not feeling so hot.
33 che andava innanzi a voi nel cammino per cercarvi un luogo da piantar le tende: di notte, nel fuoco, per mostrarvi la via per la quale dovevate andare, e, di giorno, nella nuvola.
33 who went in the way before you, to search you out a place for your encamping, in fire by night, to shew you by what way ye should go, and in the cloud by day.
La ragazza del Connecticut sta aiutando sua madre ad appendere le tende.
Girl from Connecticut's helping her mother put up curtains.
Gliel'ho ripetuto un miliardo di volte che dovevamo levare le tende, cazzo.
I told him, man. I said over and over again we need to get the fuck out of here.
Entriamo... e portiamo subito via le tende.
Let's get in and get the hell out of here.
20 E Ada partorì Jabal, che fu il padre di quelli che abitano sotto le tende presso i greggi.
20 And Ada brought forth Jabel: who was the father of such as dwell in tents, and of herdsmen.
33 che vi precedeva nel vostro cammino per cercarvi un luogo dove piantare le tende: di notte nel fuoco per mostrarvi la via per la quale dovevate andare, e di giorno nella nuvola.
33 going ahead of you on the journey to find you a camping ground, by night in the fire to light your path, and in the cloud by day.
20 Ada partorì Iabal: egli fu il padre di quanti abitano sotto le tende presso il bestiame.
20 And Adah gave birth to Jabal: he was the father of such as are living in tents and keep cattle.
E' ora di levare le tende.
It's time to shoot the crow.
Leva le tende prima che faccia giorno.
Don't be here in the morning.
5 Io son nera ma son bella, o figliuole di Gerusalemme, come le tende di Chedar, come i padiglioni di Salomone.
5 I am dark, O ye daughters of Jerusalem, more desirable as the booths of Kedar, as the tents of Solomon.
Farò il gentiluomo e leverò le tende, nessuna eiaculazione avverrà se hai bevuto un'assurdità.
I will take the gentleman's route out and call it a day, for no ejaculation will be occurring due to over-intoxication.
Levate subito le tende, non scherzo!
Get out of here now, I'm not kidding.
Probabilmente stava per levare le tende.
He probably wasn't planning on sticking around.
E sono arrivate le tende per le nozze.
And the wedding tents have arrived.
33 che andava davanti a voi nel cammino per cercarvi un luogo dove piantare le tende, con il fuoco di notte e con la nuvola di giorno, per mostrarvi per quale via dovevate andare.
33 who went in the way before you to search out a place for you to pitch your tents, to show you the way you should go, in the fire by night and in the cloud by day.
Usate le tende, se serve, ma vestite questa enorme fanciulla.
Use the curtains if you must, but clothe this enormous girl.
Ricordo che una volta abbiamo preso le tende della doccia, le abbiamo messe su dei carrelli e siamo partiti con delle barche-carrello!
We got our shower curtains Put them in shopping carts and went shopping cart sailing
Beh, al momento forse non possiamo andarcene dalla Terra numero 2, ma almeno potremmo levare le tende dalla sua parte canadese.
Maybe we can't get out of Earth Number 2 right now... but the least we can do is get out of the Canadian part.
Così abbiamo spiegato perché i mobili sono stati venduti, e le tende in soggiorno.
That's how we explained all the furniture being sold and the tents in the living room.
Nell'udire questa risposta - egli stava insieme con i re a bere sotto le tende - disse ai suoi ufficiali: «Circondate la città!.
And it came to pass, when Ben-hadad heard this message, as he was drinking, he and the kings in the pavilions, that he said unto his servants, Set yourselves in array.
Sono andata nella sua casa, era mattino, ed il sole mattutino di New Orleans filtrava attraverso le tende.
And I went to her house, and it was morning, and the morning New Orleans sun was filtering through the curtains.
Quindi, non è che Micio odi il nostro divano o la sedia, o l'ottomana, i cuscini, le tende e qualunque altra cosa si trovi nel suo ambiente.
So, it's not that Grizmo hates your couch, chair, ottoman, pillows, curtains, and everything else you put in her environment.
Vedete, dal sistema di controllo dell'interfaccia dell'utente si aprono o si chiudono le tende.
You know, from the user interface of the control system to opening curtains or closing curtains.
Abramo levò le tende di là, dirigendosi nel Negheb, e si stabilì tra Kades e Sur; poi soggiornò come straniero a Gerar
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
Gli Israeliti pianteranno le tende ognuno nel suo campo, ognuno vicino alla sua insegna, secondo le loro schiere
And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.
Ora Eber, il Kenita, si era separato dai Keniti, discendenti di Obab, suocero di Mosè, e aveva piantato le tende alla Quercia di Saannaim che è presso Kades
Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedesh.
Le tende dei ladri sono tranquille, c'è sicurezza per chi provoca Dio, per chi vuol ridurre Dio in suo potere
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Me infelice: abito straniero in Mosoch, dimoro fra le tende di Cedar
Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Verso di essa muovono i pastori con i loro greggi; le fissano le tende tutto intorno, ognuno di loro pascola la sua parte
The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Eppure io sono il Signore tuo Dio fin dal paese d'Egitto. Ti farò ancora abitare sotto le tende come ai giorni del convegno
I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
Ho visto i padiglioni di Cusàn in preda a spavento, sono agitate le tende di Madian
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble.
4.2632610797882s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?